• bdonvr@thelemmy.club
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    4 days ago

    Spanish (and I don’t think French) doesn’t have that many words for “the”. It’s just “El” and “La”.

    I suppose “los” and “las” as well… Sorta. But that’s just plural “El/La”. Which might sound unnecessary but having everything match plurality and grammatical gender does clear up ambiguity sometimes.

    Eso(s)/Esa(s) mean “that/those”

    • A_Chilean_Cyborg@feddit.cl
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      4 days ago

      Mfs just explained to me my native language.

      They teach them as different, is important to know they are not the same or else you use a singular when you should use a plural, or viceversa.

      “The” can be singular or plural, femenime or masculine.

      • bdonvr@thelemmy.club
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        3 days ago

        I think I replied to the wrong comment sorry. I meant to reply to someone who replied to you.

        And all I really wanted to say was Eso/Esa/s isn’t really fair as a “the” translation. I know the meme is to make the languages look complicated.